Leiden, 6-2-1994

Japanse kriebeltjes (japkrieb) is gemaakt door Anrdries Minnaard en klinkt
het mooiste op stereo MSX-AUDIO samen met MSX-MUSIC.

Het is een 'parodie' op het vele Japans dat ons MSX'ers teistert. Andries
heeft bij dit muziekstuk de medewerking gehad van Bernard Lamers en van
mij (Alex Wulms). Zowel Bernard als Andries studeren Japans (in Leiden). Voor
hen is al het Japans dus niet zo'n probleem. Andries zingt op de samples
(op MSX AUDIO 1) dan ook over de verschillende soorten kanji's (Japanse
lettertekens). Het is namelijk zo dat er in het Japans verschillende
soorten schriften door elkaar worden gebruikt. Ze gebruiken namelijk fonetische
tekens (net zoiets als bij ons het alfabet, 1 teken per klank) en woord tekens
(een teken per woord, dit zijn de kanji's). Nu zijn er bepaalde woorden die
vroeger eigenlijk alleen met kanji's werden geschreven terwijl die tegenwoordig
eigenlijk alleen nog maar in het fonetisch schrift worden genoteerd. Andries
vindt dit een soort verloedering van het Japans en is er voorstander van dat
die woorden weer met kanji's worden geschreven. Dat is dan ook wat hij op
MSX AUDIO 1 zingt. Bernard daarentegen vindt de oude kanji's toch minder
aantrekkelijk, hij zingt op MSX AUDIO 2 dan ook kreten zoals 'oh nee, een
kyu kanji' (kyu betekent oud). En voor mijzelf zijn al die kanji's en andere
Japanse tekens die mijn MSX op het scherm zet gewoon allemaal Japanse
kriebeltjes, vandaar dat ik dat dan ook zing op MSX AUDIO 2.

Als je dus geen AUDIO 2 hebt, dan mis je in principe net waar het lied over
gaat. Het enige wat je dan meekrijgt is de lofzang van Andries voor het
gebruik van kanji's en tegen de verloedering van het Japans.


Veel luisterplezier toegewenst door Alex Wulms
